“抢疯了”,英媒发现:中国产太阳能和风能发电设施,备受邻国热捧
“抢疯了”,英媒发现:中国产太阳能和风能发电设施,备受邻国热捧
“抢疯了”,英媒发现:中国产太阳能和风能发电设施,备受邻国热捧本文(běnwén)转自【环球时报新媒体】;
据英国《金融时报》报道,中国生产的(de)太阳能和风能发电(fādiàn)设施,以及同样来自中国的电池储能系统,正在给即将面临酷暑和电价飞涨的邻国(línguó)巴基斯坦的民众,带来巨大帮助。甚至(shènzhì)有当地企业表示,这些中国产品已经被抢疯了。
从《金融时报》的介绍来看,导致中国能源产品在巴基斯坦的需求暴增的原因主要有两点。首先,由于中国从太阳能板到(bǎndào)电池储能设备的产能相当丰富,令相关(xiāngguān)产品的价格一路走低,变得越来越物美价廉(wùměijiàlián),让更多巴基斯坦的家庭和企业(qǐyè),可以负担得起这些设备和系统。
其次,由于巴基斯坦的电价本身价格偏高,夏天用电高峰时还存在停电等供电不稳定(wěndìng)的情况,这也让更多当地家庭和企业意识(yìshí)到,自行安装太阳能板供电,并(bìng)使用电池储能设备提前储备电能,是应对高电价和供电不稳定问题一个相当有性价比的方案——甚至(shènzhì)工厂还可以在太阳下山后,使用更廉价的储能系统继续运转(yùnzhuàn)。
于是,根据《金融时报》的采访,当地有企业(qǐyè)正投入数百万美元建设由太阳能与风能发电机组以及大型电池储能系统组成的能源矩阵。该(gāi)企业预计(yùjì)其储能系统的装机(zhuāngjī)规模,“将可以给2万个家庭持续供电1小时”。
位于巴基斯坦的最大城市卡拉奇的一家(yījiā)可再生能源与电池(diànchí)企业更表示,目前巴基斯坦国内对于这种新能源+储能系统(xìtǒng)的供电方案需求,正处于暴涨阶段。
与此同时,巴基斯坦也在(zài)持续且大量的从中国进口太阳能板(bǎn)。《金融时报》引用彭博社的一个分析称,巴基斯坦太阳能的峰值发电容量每月差不多是以“1GW到3GW”的规模增长(zēngzhǎng)的,而其累计的总量如今已经足够(zúgòu)供一座拥有数百万人口的城市使用一年。
更为重要的(de)(de)是,《金融时报》认为,这些来自中国的可再生能源产品(chǎnpǐn)和供电方案,正在让巴基斯坦的经济发展,以更快的速度和更低的成本,摆脱“肮脏”的化石能源。
在文章(wénzhāng)的(de)最后,《金融时报》称,尽管可再生能源(néngyuán)对巴基斯坦现有的、主要依托化石能源的电网业务(yèwù)造成了一些冲击,但巴基斯坦政府还是欢迎这种竞争的。巴基斯坦的电力部部长莱加里(Awais Leghari)就表示,竞争之所以是个好事,是因为这能提升巴基斯坦整个能源系统的效率,而且科技的进步也(yě)无法阻挡。
而在国外的社交网站(wǎngzhàn)Reddit上,有关注到《金融时报》这篇报道(bàodào)的外国网民表示,难怪西方一些势力总把中国的新能源产业视为威胁,而全球南方国家则看到了(le)机会,因为中国的这个(zhègè)产业确实在让像巴基斯坦这样的全球南方国家,可以以更为简单和低成本(dīchéngběn)的方式获取丰富的可再生能源,搞得西方一些人无法在能源上割这些发展中国家的韭菜(jiǔcài)了。


本文(běnwén)转自【环球时报新媒体】;
据英国《金融时报》报道,中国生产的(de)太阳能和风能发电(fādiàn)设施,以及同样来自中国的电池储能系统,正在给即将面临酷暑和电价飞涨的邻国(línguó)巴基斯坦的民众,带来巨大帮助。甚至(shènzhì)有当地企业表示,这些中国产品已经被抢疯了。
从《金融时报》的介绍来看,导致中国能源产品在巴基斯坦的需求暴增的原因主要有两点。首先,由于中国从太阳能板到(bǎndào)电池储能设备的产能相当丰富,令相关(xiāngguān)产品的价格一路走低,变得越来越物美价廉(wùměijiàlián),让更多巴基斯坦的家庭和企业(qǐyè),可以负担得起这些设备和系统。
其次,由于巴基斯坦的电价本身价格偏高,夏天用电高峰时还存在停电等供电不稳定(wěndìng)的情况,这也让更多当地家庭和企业意识(yìshí)到,自行安装太阳能板供电,并(bìng)使用电池储能设备提前储备电能,是应对高电价和供电不稳定问题一个相当有性价比的方案——甚至(shènzhì)工厂还可以在太阳下山后,使用更廉价的储能系统继续运转(yùnzhuàn)。
于是,根据《金融时报》的采访,当地有企业(qǐyè)正投入数百万美元建设由太阳能与风能发电机组以及大型电池储能系统组成的能源矩阵。该(gāi)企业预计(yùjì)其储能系统的装机(zhuāngjī)规模,“将可以给2万个家庭持续供电1小时”。
位于巴基斯坦的最大城市卡拉奇的一家(yījiā)可再生能源与电池(diànchí)企业更表示,目前巴基斯坦国内对于这种新能源+储能系统(xìtǒng)的供电方案需求,正处于暴涨阶段。
与此同时,巴基斯坦也在(zài)持续且大量的从中国进口太阳能板(bǎn)。《金融时报》引用彭博社的一个分析称,巴基斯坦太阳能的峰值发电容量每月差不多是以“1GW到3GW”的规模增长(zēngzhǎng)的,而其累计的总量如今已经足够(zúgòu)供一座拥有数百万人口的城市使用一年。
更为重要的(de)(de)是,《金融时报》认为,这些来自中国的可再生能源产品(chǎnpǐn)和供电方案,正在让巴基斯坦的经济发展,以更快的速度和更低的成本,摆脱“肮脏”的化石能源。
在文章(wénzhāng)的(de)最后,《金融时报》称,尽管可再生能源(néngyuán)对巴基斯坦现有的、主要依托化石能源的电网业务(yèwù)造成了一些冲击,但巴基斯坦政府还是欢迎这种竞争的。巴基斯坦的电力部部长莱加里(Awais Leghari)就表示,竞争之所以是个好事,是因为这能提升巴基斯坦整个能源系统的效率,而且科技的进步也(yě)无法阻挡。
而在国外的社交网站(wǎngzhàn)Reddit上,有关注到《金融时报》这篇报道(bàodào)的外国网民表示,难怪西方一些势力总把中国的新能源产业视为威胁,而全球南方国家则看到了(le)机会,因为中国的这个(zhègè)产业确实在让像巴基斯坦这样的全球南方国家,可以以更为简单和低成本(dīchéngběn)的方式获取丰富的可再生能源,搞得西方一些人无法在能源上割这些发展中国家的韭菜(jiǔcài)了。






相关推荐
评论列表
暂无评论,快抢沙发吧~
你 发表评论:
欢迎